先日カナダ人の同僚と話していて自分たちがつけている指輪の話になり、そこから流れで「左手薬指にはつけないの!恋人募集中なんだもん!」と言われました。
みなさんは英語で「恋人募集中」ってなんていうかわかりますか?
「恋人募集中!」は英語で「I am available.」
恒例の今日のうちのJonathan🧔🏻
— Meg🇯🇵🇦🇺🇨🇦☕️x👩🎨 (@meg3van) December 1, 2019
(つけてる指輪の話になって)
🧔🏻: これイロチでもう一個持ってるんだけど、左手薬指にしか嵌らないからつけたくないんだよねー
め: ぇ、別につければ良くね?
🧔🏻: No!!! Coz I need boys to know I’m AVAILABLE!!!
め: (かわいいかよ!!!!wwww)
暫く笑えました。
※JonathanとはわたしのTwitterにたびたび登場する同僚のことです。Queer EyeというNetflix番組のエキスパート集団Fab 5の美容担当Jonathanに似ているのでこう呼んでいます。
上の会話を見てもらえるとわかるように、「恋人募集中」というのは英語でI am available.という一文で言うことができます。
Because I need boys to know (that) I am available!
うえの会話中では「男の子たちに、僕が恋人募集中だってわかってもらわないといけないんだから!」ってことですね。うちのJonathanなんて可愛いんだ!(笑)
Availableの意味
単語の意味を詳しくみていきましょう。
available:(形容詞)利用できる
available=avail + able なので、“able” はご存知の通り「可能」の意味、”avail”はもしかしたら聞き慣れない単語かもしれませんが、「…を利用する」という意味です。
というわけで全部つなげて、「available=利用可能」ということになります。
「利用できる」という日本語で考えると、人に対して使うのはちょっと変な感じがするかもしれませんが、「手があいている」とかにするとぴったりきます。
「恋人募集中」という文の場合は「特定の交際相手がいない」ということですね。
「手があいている」という場合の例文としては、以下のような感じで使えます。
(電話の応答メッセージで)
This is Megumi. I am not available to take your call right now.
Please leave your name, number and a detailed message and I’ll return you a call as soon as possible.
めぐみです。いま電話に出ることができません。
お名前と番号、メッセージを残してくれれば折り返しご連絡します。
人以外に、ものに対してもavailableは使えますよね。
Is this shirt available in a smaller size?
このシャツの小さいサイズの在庫はありますか?>/p>
以上、availableを使った「恋人募集中」の英語での言い方でした!
よく使う単語なのでぜひ覚えてたくさん使ってみてくださいねー!
コメント