Queer Eye日本編を見直して英語学習 エピソード1: Yoko-san①

自然な英語表現
ブログ村ポチッと応援してもらえると、更新がちょっと早くなります。多分。お願いします!
PVアクセスランキング にほんブログ村

Queer Eye シーズン5がもうすぐ6月5日から配信開始されますね!

新しいシーズンを大人しく正座待機中ですが、待っていられないので大好きなQueer Eye 日本編を見返しながら、その中から使える英語フレーズを取り上げて説明していきます。

Fab 5と希子ちゃん

水原希子ちゃんの”Japan needs Queer Eye!”がFab 5に届いて、Fab 5が「日本いいね!」「いこうぜ!」となるシーンからスタートする日本編第一話。

このわちゃわちゃした感じがいいですよね。
Bobbyはパートナーと写っていたり、それぞれ寛いでいる様子やTanはアイロンが後ろに映っていたり、Fab 5のプライベート感とかがちょっと覗ける感じの始まりで好きです。

Antoni

Tokyo=bucket list

アントニのテキストに”Tokyo=bucket list”と出てきますが、bucket listは「死ぬまでにやりたいことのリスト」です。もともと「死ぬ」という意味の”kick the bucket”というイディオムがありますが、そこから転じてできた言葉みたい。

希子ちゃんが”What are you waiting for?”と5人に返しますが、これはよく人を急かす時に言うフレーズ。「何を待っているの?=早く来てよ!」って感じですね。

bucket list: 死ぬまでに達成したいことや行きたい場所のリスト
kick the bucket: 死ぬ
What are you waiting for?: 何を待っているの?何をグズグズしてるの?(人を急かす時に使うフレーズ)

ついに日本にやって来たFab 5

希子ちゃんが注文しておいてくれたお刺身をつつきながら、今回のヒーローYoko-sanについて話す6人。

お刺身の種類を全部日本語で披露するアントニにジョナサンが一言。

Jonathan

You’re nailing your vocabulary! 
お魚の名前、よく知ってる!

nailって「爪」と言う名詞以外にも、「上手くやる」って言う意味でも使うんですよね。教科書には載ってないですが。
「お刺身の呼び方、完璧じゃん。」みたいな感じ。

nail (verb): to do something successfully

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/nail

ちなみにアントニの行動はshow off(見せびらかす、見せつける)とも言えますね。「どう?すごいでしょ?」って感じの人に使える言葉ですが、いい意味にも悪い意味にも使えるので、いう時のトーンには注意です。

nail: 上手くやる
show off: 見せびらかす

そしてジョナサンが、どれだけ来日を楽しみにしていたか、いつもの早口で語ってくれます。

Jonathan

I cannot wait to roll up our gorgeous little gay sleeves and get this ball rolling.
ゲイ流に腕まくりをして、今すぐ始めたい。

上のジョナサン吹き出しにはネットフリックスで出ていた日本語字幕をそのまま載せて見ましたが、「ゲイなりの素敵なやり方でこの仕事に取り掛かるのが待ちきれない」って感じでしょうか。
ジョナサンのセリフにはイディオムがいっぱいなので、英語を勉強している人は要チェックです。すごい早口ですが。

roll up one’s sleeves: 仕事に取り掛かる
get (start/set) the ball rolling: 物事を始める

第一話のヒーローYoko-sanとは

ヨウコさんは自宅で在宅ホスピスを運営する看護師さん。自分の部屋も含めて全部を患者さんやコミュニティーの交流の為に使って、自分が寝る場所は患者さんの部屋の前の廊下やテーブルの下…と言う素晴らしすぎる女性。
ヨウコさんをノミネートしてくれたフミコさんも、お友達としてYoko-sanをすごく気にかけているのが伝わってきて素敵ですよね。

女を捨てる Give up on being a woman と言う卑下

希子ちゃんが「女を捨てる」と言う言葉と、日本で女性たちがこの言葉で自分を茶化している現状をFab 5に説明するシーン。

希子ちゃん

They would just make fun of themselves and they would say “I gave up on being a woman”. They’re just kind of making themselves feel okay.
自分自身を茶化して「わたしは女を捨てた」って言ったりして。そうやってなんとなく大丈夫って思わせるようにしてる。

この時のタンの頷く表情がめちゃくちゃ刺さります。

と言うわけで、Yoko-sanが在宅ホスピスの隣に運営する「くまちゃんハウスコミュニティーセンター」のお披露目に合わせて、女を捨てて周りの人のお世話をするYoko-sanを変身させるのが今週のFab 5のミッション!

make fun of~: ~をからかう、笑い者にする
give up on~: ~に見切りをつける、諦める

DAY 1: 女を捨てた私 The Me Who Gave Up On Being A Woman

ヨウコさんの待つくまちゃんハウスへと向かうFab 5。

日本の天井が低めな家に、割と高身長が多いFab 5…ちょっと狭そう(笑)。そしてFab 5に圧倒されるヨウコさん(笑)。

タンも聞いてますね。

Tan

Are you nervous? Is it because they’re so tall?
緊張してる?それってみんなの背が大きいから?

この五人が自分の家にきたら相当ビビるだろうなあ…そして羨ましい(笑)。

ヨウコさんのクローゼット

そしてお家の中を探索し始めるFab 5。

コスプレが好きだと言うYoko-sanの家から出て来る被り物やウィッグでテンション上がりまくりのジョナサンとタンが可愛いです。

Tan

Japan suits me very well as you can see.
見てもらえばわかる通り、日本って僕にぴったり!

Playful(遊び心のある)なことが好きでコスチュームもたくさん持っているヨウコさん、でも彼女のクローゼットはと言うと…

Tan

You seem to be so joyful in your cosplay but your closet is the complete opposite of playful.
コスプレをしてる時にはすごく楽しそうなのに、クローゼットの中は遊び心とは正反対だね。

Yoko-san

My body doesn’t have that hourglass figure like a woman.
わたしの体は女性らしいぼんきゅっぼんじゃないし…。

自分の体型を気にしてゆったりとした(baggy)服しか選ばないYoko-sanにタンは、ヨウコさん憧れの”Sophisticated, elegant, beautiful”なオードリー・ヘップバーンみたいな着こなしをしましょう!と励まします。

sophisticated: 洗練された
suit: 似合う
playful: 遊び心のある
hourglass figure: くびれのある体型

キッチンでMicrowave spaghettiと格闘する二人…

ヨウコさんの冷凍庫から見つけた冷凍スパゲティを調理しようとするアントニとタン。しかし電子レンジの設定がわからない二人…

Tan

Which of of these settings do you think is appropriate?
どのセッティングで温めたらいいのかな?

延々と同じ設定を試す二人、しかしエラー音を鳴らし続ける電子レンジ…

Tan

What is going on?
何が起きてるんだ?

Antoni

If you keep on pressing the same thing every single time, why do you think suddenly it’s gonna turn on?
毎回毎回ずっと同じもの押し続けてるのに、いきなり動き出すわけないじゃん!

この二人のやりとりが相当笑えますw

アントニがkeep “on” pressingとonを加えているのと、every “single” timeと言う風にevery timeでもいいところにこの一語を挟んで「毎回毎回ずっと同じもの押しやがって!」ってみたいに聞こえるのも面白いw

appropriate: 適切な
keep on ~ing: ~し続ける
※keep ~ingでも「〜し続ける」ですが、onがあったほうが「しつこい」感じがします。

ヨウコさんとジョナサン

ジョナサンと洗面所へ行くヨウコさん。ここで毎朝どんな感じでやってるの?スタイリングとかは?と怒涛の質問ぜめをするジョナサン。

ちなみにジョナサンから学ぶ美容英語は、美容師さんであるタビマキさん(@bunbunredbee)が詳しくブログにまとめているのでチェックです。

Jonathan

Have you ever looked in the mirror and thought that you were beautiful?
今までに鏡を見て、自分のこと綺麗だなって思ったことある?

Yoko-san

Mmm. Not really… Someone once told me I look like a dog.
うーん。ない…なあ。犬に似てるって言われたことがあって。

この後にヨウコさんが犬の真似をするんですが、これを見てちょっと泣けちゃったな。そうやって笑って茶化して、なんでもないように振舞って来たのかなって思うと。

でもジョナサンのフォローが素敵でしたよね。

Jonathan

You are beautiful. I, in my life, have had so many people call me terrible things, but I never believed them.
あなたは綺麗よ。わたしは、自分自身が今までの人生で、いろんな人にひどいことを言われてきたけど、絶対に信じなかった。
Because I know in my heart how beautiful I am. So we need to find how you’ll feel beautiful.
だって、心の中では自分がどれだけ美しいかってわかってたから。だから、あなたが美しいって思える方法を探さなきゃね。

もう号泣。まだまだ全然makeoverされてないのにこのジョナサンのセラピー効果がやばいです。

ヨウコさんがホスピスハウスを始めたわけ

ここでやっと、ヨウコさんと話す順番が回って来たカラモ。

Karamo

I am so excited to finally talk to you.
やっと話ができて嬉しいよ。

自分がワクワクしてる場合にはexcitingじゃなくてexcitedですね。英語勉強し始めたばかりだと間違えやすいので注意です。

ホスピスハウスについて「素晴らしい」とコメントするカラモ。ここでヨウコさんに質問します。

Karamo

Can you tell me how you started it?
始めたきっかけは何?

お姉さんの死と、それを見て「もっと穏やかに死を迎えさせてあげられたら」と在宅ホスピスを始めたと語るヨウコさん…お姉さんへの思いがすごい伝わって来るシーンです。あっ、どうしようちょっと目から汗が…。

在宅ホスピスの患者さんが穏やかに旅立つのをお手伝いしてきたヨウコさん、本当に尊敬します。

Karamo

When you give so much joy to other people, you deserve to get joy yourself.
他人にそんなにたくさんの喜びを与えているなら、自分自身にも喜びを与えなくちゃ。

deserveってあんまりぴったりくる日本語がないんですが、「〜に値す、〜にふさわしい」と言う風に辞書には載っていますね。「あなたにはそれだけの価値があるんだよ」って言う時によく使う単語です。自分のことにも使いますが(笑)。

こういう言葉にピッタリくる日本語がないのも、日本の自己肯定感の低めな文化背景を象徴してるなあ…と思ったり。

カラモはDay 2の始めの時にも”She needs to realize that she deserves the same joy as well.”「(他の人に喜びを与えるのは素晴らしいこと)だけど、彼女は自分も同じように幸せになる価値があるんだって気がつかなきゃ。」って言ってますね。

ヨウコさんとフミコさん

ここでヨウコさんをノミネートしてくれたフミコさん登場。

わたしはフミコさんにもめちゃくちゃ感謝したい!
ヨウコさんをノミネートしてくれてありがとう!こんなに周りの人のことを考えて自分じゃない誰かの為に生きてきた人をFab 5に引き合わせてくれてありがとう!!!Yoko-san deserves this happiness!!!!!!

Tan

So, you know all the dirt on Yoko. Tell us your favourite thing about her!
で、ヨウコさんのことはなんでも知ってるんでしょ。彼女についての一番お気に入りのこと教えて!

dirtは「ちり、埃、汚れ」とか言う意味がありますが、ここでは本人的にはあんまり話して欲しくない情報とか、スキャンダルみたいな感じですね。

ここで「シーッ!」って言うヨウコさんが可愛いです。

これからどんな風にヨウコさんが変身していくのか、ワクワクする1日目でした。


長くなりましたので今回はこの辺で。

次回は、ヨウコさんがFab 5の助けによってどのように変身をとげるか、英語とともにお届けします!

Follow me!

コメント

PAGE TOP
タイトルとURLをコピーしました